Deutsch ist eine der zehn meistgesprochenen Sprachen der Welt und eine Amtssprache in mehreren Ländern Westeuropas, darunter Deutschland, Österreich und die Schweiz, sowie Belgien, Luxemburg und Liechtenstein. Es ist auch in einigen Gebieten Italiens, Polens und sogar Brasiliens eine Mitverwendungssprache.
Neben einer reichen, faszinierenden Geschichte bietet die deutsche Sprache ein Wörterbuch mit perfekt beschreibenden Ausdrücken und Phrasen. Als Nicht-Muttersprachler, der die Sprache lernt, habe ich festgestellt, dass es für fast jede Situation einen perfekten Ausdruck auf Deutsch gibt.
Hier ein kurzer Überblick über 12 deutsche Ausdrücke, die so wunderbar seltsam sind, dass wir sie alle verwenden sollten.
1. “Leben ist kein Ponyhof”
Wörtliche Übersetzung: Das Leben ist kein Ponyhof
Bedeutung: Das Leben kann herausfordernd sein
Ehrlich gesagt bringt das so viel von dem auf den Punkt, was das Leben zu einer Herausforderung macht: nicht genug süße Tiere. Wenn es mehr Ponys in unserem Leben gäbe, stelle ich mir vor, dass wir uns alle ein bisschen weniger gestresst fühlen würden und das Leben tatsächlich wie ein Ponyhof wäre.
2. “Du gehst mir auf den Keks”
Wörtliche Übersetzung: Du läufst mir über den Kuchen/Keks
Bedeutung: Du nervst mich
Wie bei vielen dieser Ausdrücke gibt es Spekulationen darüber, woher dieser Ausdruck stammt. Aber eins ist klar: Du wärst wirklich genervt, wenn jemand auf den köstlichen Gebäckstücken herumläuft, die du essen möchtest.
3. “Ich glaub ich spinne”
Wörtliche Übersetzung: Ich glaube, ich spinne
Bedeutung: Ich glaube, ich werde verrückt
“Spinnen” kann “Spinne” oder “Garn spinnen” bedeuten, daher geht es darum, dass du kurz davor bist, außer Kontrolle zu geraten. Es ergibt nicht viel Sinn, wenn man es wörtlich übersetzt. Aber andererseits könnte gerade dieser Umstand deinen Standpunkt beweisen.
4. “Kummerspeck”
Wörtliche Übersetzung: Kummerbauchspeck
Bedeutung: Übergewicht, das durch übermäßiges Essen aufgrund von emotionalen Belastungen entsteht
Bauchspeck ist ein internationaler Superstar, wenn es um Junk-Food geht. Und wenn du nach einer schrecklichen Trennung zu großen Mengen Junk-Food greifst, taucht Bauchspeck tatsächlich in viel zu vielen dieser Mahlzeiten auf.
5. “Jetzt haben wir den Salat”
Wörtliche Übersetzung: Jetzt haben wir den Salat
Bedeutung: Jetzt ist alles durcheinander
Dieser Ausdruck wird normalerweise ausgesprochen, nachdem etwas ernsthaft schiefgelaufen ist, insbesondere nach einer vorherigen Warnung, dass die Handlungen, die dazu geführt haben, genau dieses Problem verursachen könnten. Denk daran als etwas, was deine Mutter vielleicht gesagt hätte, als sie dein unordentliches Zimmer gesehen hat.
6. “Kabelsalat”
Wörtliche Übersetzung: Kabelsalat
Bedeutung: Es ist ein Durcheinander
Eine weitere elegante Art zu sagen, dass etwas ein Durcheinander ist. Der gute alte Kabelsalat bezieht sich insbesondere auf Computerprobleme, aber ich kann es kaum erwarten, ihn beim nächsten Mal zu verwenden, wenn ich beschreibe, wie es ist, im Verkehr auf der 605 festzustecken.
7. “Das Blaue vom Himmel versprechen”
Wörtliche Übersetzung: Das blaue Versprechen vom Himmel
Bedeutung: Ein Versprechen, das nicht eingehalten werden kann
Du würdest das verwenden, wenn du über etwas sprichst, das so übertrieben ist, dass klar ist, dass es nie passieren könnte. Es ist im Grunde genommen ein Versprechen, das nicht gehalten werden kann.
8. “Fremdschämen”
Wörtliche Übersetzung: Fremde Scham
Bedeutung: Sich für andere schämen
Dies ist die Art von Scham, die du empfindest, wenn jemand etwas tut, wofür du dich mehr als nur peinlich berühlen würdest. Dieser Ausdruck fasst alles zusammen, was du fühlst, wenn du ein cringeworthy YouTube-Video ansiehst.
9. “Leben wie Gott in Frankreich”
Wörtliche Übersetzung: Leben wie Gott in Frankreich
Bedeutung: Im Luxus leben
Dies ist ein gebräuchlicher Ausdruck nur in Deutschland. Es gibt ein paar Ideen über die Herkunft des Ausdrucks. Eine der beliebtesten ist eine Anspielung auf die Art, wie Geistliche im Mittelalter in Frankreich lebten.
10. “Luftschloss”
Wörtliche Übersetzung: Luftschloss
Bedeutung: Eine Idee, die unwahrscheinlich wahr wird
Denke an diesen Ausdruck wie an die englische Redewendung “ein Luftschloss”. Es ist eine Idee, die genauso unmöglich oder unwahrscheinlich ist, wahr zu werden.
11. “Klappe zu, Affe tot”
Wörtliche Übersetzung: Deckel zu, Affe tot
Bedeutung: Es ist vorbei
Der Ursprung dieses Ausdrucks ist nicht wirklich bekannt, aber es macht Spaß, ihn zu sagen. Es wird in lockerer Weise verwendet, ähnlich wie der deutsche Ausdruck “Ende aus, Mickey Maus!” oder “Das ist das Ende der Geschichte”.
12. “Treppenwitz”
Wörtliche Übersetzung: Treppenwitz
Bedeutung: Ein geistreicher Kommentar, der dir erst einfällt, wenn der Moment vollständig vorbei ist.
Die Idee dahinter ist, dass dir ein guter Konter oder Witz nur einfällt, wenn du bereits auf der Treppe auf dem Weg aus dem Gebäude bist und nicht in dem Moment, in dem es am besten gewesen wäre, ihn zu sagen.