In der italienischen Sprache gibt es zwei Verben, die im Englischen nur einen Äquivalent haben: stare und essere. Dennoch sind sie nicht austauschbar.
Die gute Nachricht ist, dass in 95% der Fälle das Verb essere verwendet wird. Also, wenn du unsicher bist, verwende essere! Es gibt jedoch Fälle, in denen die Verwendung von stare erwartet und obligatorisch ist.
In diesem Artikel erkläre ich, wann man essere und insbesondere wann man stare verwenden sollte.
Wie man ESSERE verwendet
- Den eigenen Namen und die Nationalität angeben: sono Serena e sono italiana.
- Den Beruf angeben: sono un’insegnante di italiano per stranieri.
- Den Ursprung angeben: sono di Milano.
- Das Aussehen und die Persönlichkeit beschreiben: sono alta e sono simpatica.
Essere wird auch verwendet, um den Zustand oder das Sein auszudrücken und wird verwendet, um:
- Orte zu beschreiben: Roma è una bella città.
- Gegenstände zu beschreiben: la mia casa è grande e luminosa.
- Gegenstände zu lokalisieren: dove è la mia borsa? È sulla sedia.
Essere wird auch häufig in Verbindung mit “ci” im Verb esserci verwendet (c’è/ci sono, auf Englisch, es gibt):
- C’è un bambino nuovo a scuola – there is ein neues Kind in der Schule.
- Ci sono quattro sedie in cucina – there are vier Stühle in der Küche.
Wie man STARE verwendet
Stare hat verschiedene Verwendungszwecke, darunter auch idiomatische Ausdrücke. Im Allgemeinen lässt sich sagen, dass stare den Ort, die Gesundheit und das Aussehen angibt. Es wird auch in einer guten Anzahl von idiomatischen Ausdrücken und mit dem Präsens verwendet.
Ort
In diesem Fall bedeutet stare so viel wie rimanere (auf Englisch to remain oder to stay):
- Oggi sto a casa – Ich bleibe heute zu Hause.
Gesundheit
- come stai? – Wie geht es dir?
- sto bene – Mir geht es gut.
- sto male – Mir geht es nicht gut.
- sto meglio – Mir geht es besser.
Aussehen
-
Stare bene und stare male bedeuten, dass etwas (z.B. ein Kleidungsstück) gut oder nicht gut aussieht. Auf Englisch sagt man “es steht mir/dir, etc.”.
-
Questa giacca mi sta benissimo – Diese Jacke sieht toll an mir aus!
-
Quel cappello ti sta male – Dieser Hut steht dir nicht.
Idiome
Stare bedeutet to be in einer Vielzahl von idiomatischen Ausdrücken, wie in den folgenden Beispielen:
- Stare in piedi – stehen / im Stehen sein.
- Stare seduto – sitzen / im Sitzen sein.
- Stare zitto/a – ruhig sein.
- Stare attento – aufmerksam sein.
- Stare calmo – ruhig bleiben.
- Stare a cuore – am Herzen liegen.
- Stare con – in einer Beziehung mit jemandem sein.
Stare vs. essere
In einigen der oben genannten Ausdrücke sind stare und essere austauschbar. Es gibt jedoch einen feinen Unterschied zwischen ihnen. Essere drückt eine Qualität oder eine Aussage aus, während stare eine Freiwilligkeit in der beschriebenen Handlung impliziert.
- sono in piedi – Ich stehe / sto in piedi – Ich stehe freiwillig.
- sono seduto – Ich sitze / sto seduto – Ich sitze freiwillig.
- sei calmo – Du bist eine ruhige Person (Eigenschaft) / stai calmo! – Bitte versuche ruhig zu bleiben (freiwillig).
Das Präsens (Präsens kontinuierlich) mit STARE
Das Präsens kontinuierlich beschreibt eine Handlung, die im Moment des Sprechens gerade stattfindet, jetzt. Das Präsens kontinuierlich im Italienischen wird durch das Präsens des Verbs stare plus den Gerundium ausgedrückt.
- Sto cucinando – Ich koche.
- Sto parlando al telefono – Ich telefoniere mit Maira.
Stare + Per + Infinitiv
Wenn stare in Kombination mit per und einem Infinitiv verwendet wird, beschreibt es eine Handlung, die in naher Zukunft stattfinden wird.
- La lezione sta per finire – Die Lektion wird gleich enden.
- Sto per uscire – Ich gehe jeden Moment.
Jetzt weißt du, wann du essere und stare verwenden musst. Es gibt noch viele Feinheiten zu entdecken, aber das ist schon mal ein guter Anfang!