Willst du schon immer wissen, wie viel es kostet, einen Übersetzer zu engagieren? In diesem Artikel erfährst du alles über die Kosten einer Übersetzung und welche Faktoren den Preis beeinflussen. Ob du nun einen Fachübersetzer, einen Literaturübersetzer oder einen Untertitler benötigst, wir klären dich auf.
Was macht ein Übersetzer?
Übersetzen ist eine anspruchsvolle sprachliche Tätigkeit, bei der es darum geht, die Botschaft des Autors in der Zielsprache so zu vermitteln, dass der Leser sie auch wirklich versteht. Ein Übersetzer muss nicht nur die Vokabeln kennen, sondern auch ein ausgeprägtes Sprachgefühl besitzen. Je nach Art des Textes und seinem kulturellen Hintergrund muss er den Text analysieren und den Zweck berücksichtigen. Übersetzer verfügen nicht nur über ausgezeichnete Sprachkenntnisse, sondern auch über umfangreiche Erfahrung und Qualifikationen.
Was für Übersetzer gibt es?
Die meisten Übersetzer haben sich auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert. Es gibt Fachübersetzer, die hochspezialisierte Texte in verschiedenen Bereichen übersetzen, wie zum Beispiel Geschäftsberichte, Betriebsanleitungen und wissenschaftliche Fachartikel. Literaturübersetzer beschäftigen sich mit Sachbüchern, Belletristik und wissenschaftlichen Texten sowie Theaterstücken, Hörbüchern und Filmen. Untertitler übertragen gesprochene Sprache in schriftliche Form, während Softwarelokalisierer Menüs und Benutzeroberflächen von Computerprogrammen in verschiedene Sprachen anpassen. Urkundenübersetzer sind spezialisiert auf offiziell beglaubigte Übersetzungen von Zeugnissen, Gerichtsdokumenten und Urkunden. Konferenzübersetzer arbeiten bei internationalen Organisationen und übersetzen direkt während einer Konferenz.
Wie berechnet man eine Übersetzung?
In Deutschland werden Übersetzungen in der Regel entweder pauschal oder nach Zeilen- bzw. Wortpreis berechnet. Die Kosten für eine Übersetzung können je nach Sprachenpaar, Schwierigkeitsgrad, Fachspezialisierung, gewünschter Lieferzeit, Textumfang und Lektorat variieren.
Was kostet ein Übersetzer pro Zeile und Wort?
Die Zeilen- und Wortpreise eines Übersetzers hängen von seinem Stundensatz ab. Je nach Aufwand und Schwere der Texte schwanken die Zeilenpreise zwischen 1,- und 2,- € pro Zeile und rund 0,18 € – 0,25 €/Wort. Die Abrechnung erfolgt auf Basis des Zieltexts.
Wie viel kostet ein Übersetzer pro Stunde?
Ein freiberuflicher Übersetzer verlangt in der Regel zwischen 70 und 120 € pro Stunde zuzüglich Umsatzsteuer. Der Stundensatz orientiert sich dabei am üblichen Freiberufler-Stundensatz.
Wie viel kostet ein Übersetzer pro Seite?
Bei einem durchschnittlichen Preis von 1,80 € pro Normzeile mit 55 Zeichen und einer Normseite mit 30 Zeilen ergibt sich ein Durchschnittspreis von 54 € pro Seite Übersetzung.
Jetzt bist du bestens informiert über die Kosten einer Übersetzung. Egal welchen Übersetzer du benötigst, achte auf die Qualität und Erfahrung des Übersetzers, um eine hochwertige Übersetzung zu erhalten.