Ich unterrichte Deutsch an einer High-School in den Vereinigten Staaten und jedes Jahr stoßen meine Schüler auf bestimmte Wörter, bei denen sie kurz innehalten müssen. Das sind einige meiner Lieblingswörter im Deutschen, die für englische Muttersprachler schmutzig klingen, es aber nicht sind. Fangen wir mit den harmlosen an.
Fahrt ≠ Furz
A: Wie kommen wir zum Zoo?
B: Fahrt durch den Park!
A: Wie soll das helfen? Mein Windstoß wird mich nicht zum Zoo bringen.
Es gibt viele Wörter im Deutschen, die “Fahrt” enthalten. Das erste Mal, wenn meine Schüler damit konfrontiert werden, ist während der Konjugation des Verbs “fahren”. Es wird noch lustiger mit dem Imperativ in Deutsch 1 und ich gebe den Beispielsatz “Fahrt durch den Park!” Tee hee. Er hat “Furz” gesagt. Es ist jedoch nicht nur die ihr-Form des Verbs “fahren”.
Einfahrt – Eingang
Ausfahrt – Ausgang
Schifffahrt – Kreuzfahrt
Gute Fahrt! – Gute Reise!
sechs ≠ Sex
A: Was liegt zwischen Angst und Sex, Herr Freud?
B: Fünf!
A: Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sechsundsechzig, sechshundertsechsundsechzig, sechstausendsechshundertsechsundsechzig
In der deutschen Sprache gibt es so viel “sechs”. Man kann nicht einmal auf Deutsch zählen, ohne dass es sechs-y wird. 😉
der Krapfen ≠ Mist
A: Was isst du da?
B: Krapfen.
A: Ist es wirklich so schlecht? Mist?
Von Liebelei bis zur Verdauung, dieser Beitrag hat alles zu bieten. Dieses mit Gelee gefüllte Gebäck hat in verschiedenen Regionen unterschiedliche Namen, aber mein Favorit ist “Krapfen” aus offensichtlichen Gründen.
der Schlitten, der Schlittschuh, der Schritt (das Schrittchen) ≠ Scheiße
A: Was machst du danach?
B: Ich laufe Schlittschuh.
A: Wie macht man das?
B: Einfach ein Schritt nach dem anderen. Wenn man muss, kann man Schrittchen machen. Dann geht man langsamer.
A: Schlitten, Schlittschuh, Schritt und Schrittchen. Ich habe das Gefühl, du versuchst etwas zu sagen, ohne wirklich etwas zu sagen. Was machst du?
Im Deutschen gibt es viele Wörter, die nur einen Buchstaben davon entfernt sind, allgemein schlechte Wörter zu sein. Das sind nur ein paar Beispiele, aber es gibt viele andere. Schlitten ist ein Rodel oder ein Schlitten. Nicht vergessen: das “L”. SchLitten.
Was passiert, wenn man Hundebesitzer ist und im Garten nicht aufpasst? Man tritt in “Schlittschuh”. Auf Deutsch ist dies jedoch ein Schlittschuh.
Sobald man also im Garten hineingetreten ist, ist jeder Schritt ein Schritt, aber auf Deutsch sind alle Schritte Schritte. Man kann sogar einen kleinen Schritt machen und ihn Schrittchen nennen, was klingt, als würde man ein Babyhäufchen machen. 🙂
damit ≠ verdammte Scheiße
A: Hey, was machst du mit dem Kuli?
B: Ich schreibe damit.
A: Boah, es besteht kein Grund, deswegen sauer zu werden. Ich habe nur eine einfache Frage gestellt.
B: Nein… damit bedeutet “mit dem” oder “mit ihm”.
der Koch ≠ Spitzname für einen Hahn… unter anderem
A: Mein Koch ist in der Küche.
B: Was? Wie hast du den überhaupt abgetrennt? Weißt du was, ich will es gar nicht wissen.
A: Mein Koch ist mein Koch. Mein Koch ist in der Küche.
Was ich am lustigsten an diesem Wort finde, ist, dass es in Amerika Familien mit dem Nachnamen “Koch” gibt und jeder Amerikaner, der diesen Namen schon einmal gehört hat, intern damit gekämpft hat, wie man diesen Namen ausspricht. Normalerweise wähle ich die deutsche Aussprache, aber manchmal hört man Leute es wie “cock” aussprechen, sogar einige der Leute mit diesem Nachnamen sprechen es so aus. Noch seltsamer ist jedoch, dass einige Leute mit diesem Nachnamen es als “cook” aussprechen, was die Übersetzung des Nachnamens ist, aber überhaupt nicht der Art und Weise entspricht, wie man es aussprechen würde, wenn man aufgepasst hätte.
die Mannschaft (Mannschaften) ≠ männliche Körperregion
A: Ich spiele jeden Tag mit meiner Mannschaft.
B: Eww. Pfui. Das wollte ich nicht wissen.
A: Was? Wie sollen wir es sonst zur Meisterschaft schaffen? Wir müssen üben.
Dem phallischen Verlauf dieses Videos treu bleibend, sorgt das Wort “Mannschaft” immer für ein paar Kichererbsen im Deutschunterricht. Dass es ein weibliches Hauptwort ist, wirft unter Freunden auch einige Seitenblicke auf sich.
dick ≠ ein anderes freches Wort
A: Du bist dick.
B: Wie bitte? Wie hast du mich genannt?
A: Dick.
B: Zu viele Informationen, Kumpel. Zu viele Informationen.
Der erste Satz hat mich das erste Mal in Deutschland zum Lachen gebracht. Ich war im KaDeWe in Berlin und sah ein Regal voller Packungen mit “Super Dickmann’s”. Ich dachte, das sei der seltsamste Name für einen Superhelden überhaupt. Dann hat mich das Internet letztes Jahr mit der Show aus Dänemark namens “John Dillermand” bekannt gemacht. Diese beiden Dinge haben nichts miteinander zu tun. “Dick” ist einfach das deutsche Wort für “dick”.
die Dickmilch ≠ welche Art von Milch?
A: nimmt einen Schluck Milch Bäh. Das ist Dickmilch.
B: Was ist das für eine Milch? Wo kann man die überhaupt kaufen?
A: Dickmilch ist keine Milch, die man trinkt. Es handelt sich um fermentierte Milch.
B: Warum heißt sie “Dickmilch”?
A: Ich habe dir gerade gesagt, dass “dick” “fett” bedeutet. Es bedeutet auch “dicklich”. Wenn Milch fermentiert, wird sie dick. Dickmilch beschreibt einfach, was es ist – dicke Milch.
das Ass, aß ≠ Arsch
A: kaut auf einem Stück Papier
B: Was hat er gemacht?
C: Er aß ein Ass.
B: Er aß ein Ass?
Die Vergangenheitsform des Verbs “essen” ist “aß” und die Spielkarte mit einem A darauf heißt “Ass”. Jetzt, wenn du beim Pokerspielen nur noch ein Ass brauchst, um dein Full House zu vervollständigen, kannst du sagen:
Komm schon… Zeig mir das Ass.
das Fach (Fächer) ≠ f***
A: Ich hasse dieses Fach. Und das ist ein Fakt.
B: Fach? Fakt? Darfst du das in der Schule sagen?
A: Klar. Es gibt viele “Fächer” in der Schule. Und ohne “Fakten” fällt das ganze System auseinander.
der Fakt (Fakten) ≠ f***
Sean Connery: Ich nehme vier Buchstaben-F-Wörter für 400 Dollar, Alex.
Alex Trebek: Okay, Herr Connery. Die Antwort lautet “ein Fach in einer deutschen Schule”.
Sean Connery: Fach.
Alex Trebek: Sie müssen es in Form einer Frage formulieren.
Sean Connery: Das ist nicht das, was deine Mutter letzte Nacht gesagt hat.
Alex Trebek: Egal. Gehen wir einfach zur nächsten Frage über. Die Antwort lautet “das deutsche Gegenteil der Unwahrheit”.
Sean Connery: WTF?
Alex Trebek: Könnten Sie Ihre Antwort bitte wiederholen, Herr Connery? Ich glaube, ich habe das nicht richtig gehört.
Sean Connery: WTF? Was ist der Fakt? Der Fakt ist “das deutsche Gegenteil der Unwahrheit”.
Meine Schüler haben nie Schwierigkeiten, das Wort für ein Fach in Deutsch zu merken. “Fach” ist ein schwer zu vergessenes Wort. Ein Wort, das sogar noch näher am schmutzigsten aller schmutzigen Wörter liegt, ist “Fakt”. Versuche, das Folgende drei Mal schnell zu sagen:
Fach, Fakt, Fächer, Fakten x 3
der Muckefuck ≠ Ich kann lesen. Ich sehe es.
A: Dieser Kaffee schmeckt mir gar nicht.
B: Das ist kein Kaffee. Das ist Muckefuck.
A: Wie hast du mich genannt?
B: Nein. Das Getränk. Es wird “Muckefuck” genannt. Es ist kein echter Kaffee. Es handelt sich um einen Kaffeeersatz, der aus Gerstenmalz hergestellt wird.
Scheinbar war es in der DDR ziemlich beliebt und galt als Kinderkaffee, da er kein Koffein enthielt. Wenn also jemand meinen Kaffee durch einen entkoffeinierten Kaffeeersatz ersetzen will, könnte man mich auch “Muckefuck” sagen hören.
Wenn du wirklich deine Deutschkenntnisse auf Vordermann bringen möchtest, solltest du dem Deutschlerner Club von Herrn Antrim beitreten! Für nur $9.99 pro Monat erhältst du Zugriff auf seine kompletten A1- und A2-Kurse sowie neue Materialien, während er sie erstellt. Du wirst innerhalb weniger Wochen von null Deutschkenntnissen zu einem kurzen Gespräch in Deutsch in der Lage sein. Bevor du es merkst, wirst du in der Lage sein, auf Deutsch über eine Vielzahl wichtiger Themen zu sprechen und dabei die deutsche Grammatik zu beherrschen.